张冠李戴的冠是什么意思?今天终于懂了

美文 · 2020-07-03
每一个迎战过语文高考的莘莘学子,都一定经历苦背成语的亲身经历,混淆是非这个词想来大家都不容易生疏,这是一个较为常见,大伙儿也较为了解的四字成语,但别以为它常见,许多情况下你要真不一定用的对它,你了解混淆是非的含意吗?混淆是非是形容什么的?假如你永远不知道,那麼请跟随网编一起学习一下吧。

混淆是非

一:混淆是非的表述

把姓王的遮阳帽戴到姓李的头顶;形容承认错误了目标,弄错了客观事实。

二:混淆是非的出處

明·田艺蘅《留青日札》卷二十二《张公帽赋》:“谚云:‘张公帽掇在李公头顶。’有些人闲吟云:‘物各有主,貌贵适宜。窃张公之帽也,假李老而戴之。’”

三:混淆是非的分析

【同义词】:指鹿为马、颠倒是非

【反义词】:无可厚非、毫厘不爽

【歇后语】: 张三的遮阳帽给李四

【灯谜】:乱扣帽子;错把李逵当张顺

【使用方法】: 作宾语、状语;指弄错了目标

四:混淆是非的词句历史时间发展趋势

过去,有一个姓王的人,还有一个姓李的人,姓王的人的遮阳帽戴来到姓李的人头顶,这称为“混淆是非”,形容承认错误了目标或是弄错了客观事实。为何非要拿姓王、姓李的人而言事呢?各种各样辞书也没有表述清晰,只是举了一些事例,例如明人田艺蘅著作《留青日札》中有一篇《张公帽赋》:“谚云:‘张公帽掇在李公头顶。

1、田艺蘅创新?

过去,有一个知名的食人族,有一天他写诗道:‘物各有主,貌贵适宜;窃张公之帽也,假李老而戴之。’”因而就把“混淆是非”的出處安在了田艺蘅头顶,但是别人田艺蘅本来说“谚云”,由此可见在他以前早已拥有这一叫法,田艺蘅只不过是复述“谚云”罢了。这般不求甚解,简直典型性的“混淆是非”!

实际上,这一四字成语源于武侧天时的俗话“张公喝酒李公醉”,记述在张鷟的《朝野佥载》一书里:“天之后时,谣传曰:‘张公喝酒李公醉。’张公者,斥易之弟兄也;李公者,言李氏大盛也。”张昌宗、张易之两兄弟是武侧天最宠溺的面首,这时,李姓皇朝早已易姓,武侧天改国号为周,夺取了李姓的天地,她的孩子唐中宗李显也被废黜。

“张公喝酒李公醉”这句话那时候的民谣歌曲,张鷟表述为“李公者,言李氏大盛也”,这类表述沒有一切大道理;“张公喝酒李公醉”一语十分尖酸刻薄,是讥讽李显没法超越妈妈的影响力,抢回李姓的天地,在守候妈妈喝酒的宴席上,那边厢“二张”喝酒饮得兴致勃勃,这边厢李显独自一人郁郁寡欢,抱有无尽的心思,闷酒喝着喝着就喝醉酒。这才算是“张公喝酒李公醉”的真实含意。

2、相近叫法

类似的叫法也有李商隐的诗《龙池》:“龙池赐酒敞云屏,羯鼓声高众乐停。夜深宴归宫漏永,薛王陶醉寿王醒。”薛王是唐高宗李隆基的侄子李业,寿王是李隆基的第十八子李瑁。杨贵妃原本是寿皇妃,被李隆基看好,应用了一些诡计方式争夺而去,变成了知名的杨玉环,一跃为之李瑁的后妈。

唐高宗李隆基在龙池举办盛大游戏的宴席,薛王沒有一切心思,喝至陶醉,须尽欢而回,但是李瑁呢?就好似当初的李显一样,郁郁寡欢,媳妇都被当爹的夺走了,并且仍在宴席上明眸善睐,他能不烦闷吗?但是跟李显不一样的,李瑁的闷酒再喝也喝不醉,宴席回归,李瑁依然醒着,并且彻夜难眠。此之谓“薛王陶醉寿王醒”,同“张公喝酒李公醉”如出一辙。

3、唐朝发展趋势

唐朝时,又从“张公喝酒李公醉”演化成此外一个俗话:“张公帽儿李公戴。”这句话俗话就更尖酸刻薄了,这里的“李公”指武侧天早就去世的丈夫高宗李治,“二张”的遮阳帽戴来到李治头顶,并不是戴绿帽是啥!这才算是“混淆是非”这一四字成语的真实话来源。

来到宋朝,从“混淆是非”的话来源又演化成别的类似的俗语,例如“张三富有不容易使,李四会使却无钱”,例如“张三李四”,这些。之后但凡一个成语或是俗话中另外出現张姓和李姓的,基本上都源出自于“张公喝酒李公醉”。

造句子:你记忆力很差了,本来是杜甫的诗句,你怎么混淆是非,说成诗仙李白的呢?混淆是非,引伸到“张三富有不容易使,李四会使却无钱”的层级,早已摆脱那类窃权霸世的定义了,渐渐地衔接到经济发展层级了。

实际里,富则越富,为富不仁,进而看上贫困者财产的也不是沒有的;常常诈骗的情况下装扮成落魄,反咬一口后反诬受骗人是人穷志短。行骗者,越骗越富。受害者,告知无果。

五:混淆是非的成语典故

一天,街巷里搬入来啦一个人,张三。

渐渐地街巷里的人就发觉张三是一个奇怪的人,怪异并不是由于他不喜欢说话,怪异是怪异在他一年四季都戴着一顶帽子,没人见过他不戴帽的模样。

听说,由于张三秃头,波罗的海,因此 长期戴着遮阳帽。

听说,张三实际上拥有一头乌黑的秀发,戴着遮阳帽是由于他有一种怪异的病,头顶部不可以被风轻轻吹到。

听说,张三年青时与人打架斗殴,头上被板砖砸了一个坑,住了七七四十九天的院。但留有了一个非常大的疤,就一直戴着遮阳帽。

听说,那是由于一个看命的给他们算过...

听说....

没人准确了解为何,也是有好事儿的人去问巷子美发店的李师傅,李师傅仅仅傻笑着,什么也不说。

渐渐地,街巷里的人都知道,要是看到一个戴着暗红色遮阳帽的人低下头度着方步走过来,那人毫无疑问便是张三。

生活一天天的过,大伙儿都会过着自身的日常生活。谁都不干预谁。

突然有一天,有一个小朋友发觉,戴着暗红色遮阳帽的人好像并不是张三,是张三楼顶的李四。他把这个信息告知了成年人,一个传一个,之后大家都发觉了,戴着遮阳帽的人并不是张三,是李四。

张三呢?没人了解。

好事儿的人又去巷子美发店里问,那时候李师傅早已离休了,接任他的是一个小伙儿。

小伙儿说,有张三这个人么,戴帽的人一直全是李四啊。

六:混淆是非同名的喜剧片

1、基本资料

导演:路易斯·弗塔多

电影导演:阿德里亚·泽罗姆

出演:罗伊·杜比、阿内莫纳、卢西·洛里耶

2、剧情介绍

福利院长大了的万森靠小偷小摸谋生,他收到盆友鲍勃的信息,借着深更半夜闯进一家废料的库房偷窃。那边基本上被搬空了,没什么可偷的,万森只拿 了一副一文不值的水彩画。隔日万森在大门口将水彩画以非常低的价钱卖了出来,想不到却招来了祸事。

马利尤斯和他的老总卡罗达赶到万森家,称那副水彩画里掩藏着25万加元,规定万森将一大笔钱立刻放出来,不然生命难以保住。但万森的确不清楚水彩画的密秘,因此借机逃了出去,并剪断了胡须和秀发,躲避了一截。殊不知两位警员却把万森当做了已经出门休闲度假的朋友克洛德,盛情将他请回了警察局。全文详细地址:http://www.yi2.net/article/201608/13343.html

根据和厅长的会话万森获知,克洛德的搭挡伊夫不久在执行任务全过程中丧命,克洛德因此十分悲痛。以便抚慰他负伤的内心,厅长给克洛德放了假期,要他到海外去散散步。大家都认为克洛德的暑假早已告一段落,因此欢迎他的回归……

七:混淆是非的真实事件

一八二六年二月,法国音乐家和指挥家赖西革(1798—1859)在韦伯(1786—1826)去纽约的前夜,把他的几首歌《光辉舞曲》弹给韦伯听。韦伯非常喜爱在其中的第五首(著作26之5),他问赖西革要谱子,赖西革现场就抄了一份给他们,韦伯在纽约住了不上四个月,就于六月五日晚上因病去世。

在他的的遗物中发觉了这首歌舞曲音乐,被误以为是他最终的遗作,出版发行时就再加了《韦伯最后的圆舞曲》的题目,此后流行于欧洲大陆,有时候又被称作《韦伯最后的意念》。

之后法国音乐家和音乐家匹克西斯(1788—1875)为此为主题风格,写了一首幻想曲,题作《韦伯最后的意念幻想曲》,并送了一份给赖西革,这才发觉,这首歌圆舞曲的作曲者原来是混淆是非了。

法国有一首出現于一八四四年前的民族歌曲《大学生的生活》,所唱的旋律便是《韦伯最后的圆舞曲》。无论做为音乐還是做为钢琴曲子,这首歌圆舞曲的创作者一经混淆是非,迄今還是将错就错,大伙儿只了解是韦伯的著作,真实的创作者反倒非常少有些人知道。

八:相关混淆是非的谜面

学友哥的遮阳帽给春哥(打一四字成语)

实例:但老船家却作不对一件事情,把昨天晚上歌唱人“混淆是非”了。沈从文《边城》十四

造句子:你记忆力很差了,本来是杜甫的诗句,你怎么混淆是非,说成诗仙李白的呢?

九:混淆是非与同文异名

辞、书籍是令人核实词语、豁达开朗、予人便捷的最靠谱的专用工具,但也是有大谬不然者。因为工作中关联,小编翻阅了几个学员常见的古文专业书籍,在“椎”、“椎鲁”条中发觉一个趣味的状况。《古代汉语字典》(2005)“椎”纸条义项③为“质朴,鲁钝”,引苏洵《六国论》:“其力耕以相赠,皆椎鲁软弱无能为者。”

《古代汉语常用字字典》(2004)“椎”纸条义项④为“迟缓”,引苏洵《六国论》:“其力耕以相赠,皆椎鲁软弱无能为者。”《古代汉语词典》(2003)“椎鲁”条引苏东坡《六国论》:“其力耕以相赠者,皆椎鲁软弱无能为者,虽欲怨叛,而莫而为先,此其因此 少安而不即亡也。”

《辞海》(1936,下称旧《辞海》)“椎鲁”条引苏东坡《战国任侠论》:“其力耕以相赠,皆椎鲁软弱无能为者,虽欲怨畔,而莫而为先。”又《辞海》(1980,下称新《辞海》)“椎鲁”条下引苏东坡《六国论》:“其力耕以相赠,皆椎鲁软弱无能为者,虽欲怨叛,而莫而为先。”

从上边几个辞书能够看得出,引用文献中的创作者与篇名多有出入而內容词句大致同样。这给需查看参照的阅读者产生许多麻烦。就之上几个辞书看来,全新的《古汉语字典》和《古代汉语常用字字典》引用文献不正确。苏洵确实有《六国论》一文,人教社编的全日制教育一般实验学校必需《文言读本》(2000)就收益了该文(他书或者是为《六国》)。

因此大家多知苏洵《六国论》,这也欺诈了两台词典的编纂者。实际上,苏东坡、苏辙也皆有名叫《六国论》的文章内容,但內容不一样。苏洵《六国论》讲六国割让土地赂秦而终遭灭亡之祸,借论宋赂契丹之事;苏辙《六国论》则论六国不知道助紧接着秦地的韩、魏协同抗秦,反倒背盟败约,各贪眼下蝇头小利,使秦伺其隙,步步为营;苏东坡《六国论》则论六国养士之风的好处,言天地“贤能”被养了起來,会给社会发展产生平静。

六国之君“虐用其民”并不下于秦王,但“老百姓无一人叛者”,其缘故是“会干人”被养了起來,故“其力耕以相赠,皆椎鲁软弱无能为者,虽欲怨叛,而莫而为先”。由此可见恰当的引用文献应是苏东坡《六国论》文字。

此外几个辞书引用文献篇名的不一样,则涉及版本号的难题,这也是辞书编纂者应当掌握而阅读者也必须留意的。苏轼的诗作品集在其死前就广为人知,即陈振孙等称的杭本、蜀本及麻沙本。明代亦有刊刻,同中有异。从其刻本看来,大概能够分成两大类。

一类为分集编写本,如明成化四年(1468)程刻本及明嘉靖十三年(1534)江西省布政司翻印刻本的《东坡七集》。另一类为归类合编本,如宋代郎晔编《经进东坡先生文集事略》六十卷,明万历年里茅维编《苏文忠公全集》七十五卷,明末清初蔡世英刊刻本《东坡全集》一百十五卷,《四库全书》即据蔡本著录,除此之外也有《东坡志林》;苏东坡与别人的合辑则有《三苏文粹》,明唐顺之撰《文编》、茅坤编《唐宋八大家文钞》,清朝沈德潜编《唐宋八大家文》,高步瀛《唐宋文举要》等。

由于版本号不一样,书目名字亦略有出入,而大部分辞书未注意到这一点,沒有标出出處,这便会使阅读者觉得疑惑。以苏东坡《六国论》为例子,《东坡七集》、沈德潜《唐宋八大家文》篇名为《论养士》;郎晔《经进东坡先生文集事略》篇名作《六国论》,新《辞海》、《汉语大字典》、《古代汉语词典》及《王力古汉语字典》引入了该版本号,但均未标明出處。

仅有《辞源》标明来源于《经进东坡文集事略》十四;《三苏文粹》(内府藏本)、明唐顺之《文编》篇名为《战国任侠》;茅坤《唐宋八大家文钞》篇名作《战国任侠论》,旧《辞海》选用该版本号,但未标明出處;明朝赵开美刊本《东坡志林》篇名又为《游士失职之祸》。辞书编纂者除开需具有专业技能之外,还务必有对阅读者承担的精神实质,用心核查原著小说。

如《古代汉语字典》“伺”纸条下义项②引苏洵《六国论》:“秦人得伺其隙。”苏洵《六国论》中实无此句,应是苏辙《六国论》中的语句。全文是:“至使秦人得伺其隙,以取其国,并不悲哉!”这里以模糊不清方法解决,小编觉得也是对阅读者的不承担。如《学生古汉语常用词词典》(2004)“椎鲁”条下引用文献为:“其力耕以相赠,皆椎鲁软弱无能为者。(《六国论》)”连创作者都没了,阅读者要搜索都找不到方向。小编觉得辞书引用文献应详尽标明出處,便于阅读者核实。

在我国参考文献著作汉牛充栋,再加地广人众,全国各地刊刻流行,故同书异名者亦无可避免。以上文提及的《东坡志林》,宋时别称《东坡手泽》。陈振孙《直斋书录解题》“《东坡手泽》三卷”押注说:“今俗本《大全集》中说白了《志林》者也。”明成化七年(1471)江西省布政司刊本《东坡七集》亦称《东坡全集》。

又如汉朝班固《白虎通》别称《白虎议奏》、《白虎通义》;虞世南撰《北堂书钞》亦称《大唐官府类 要》;叶梦得《石林诗话》别名《叶先生诗话》;娄机撰《班马字类》亦名《史汉字类》;谢榛撰《四溟诗话》别名《诗家直说》;《白蛇传》别名《义妖全传》;王钦若等撰《册府元龟》别名《历代君臣事迹》;王实甫《西厢记》别名《六才子》;郭象《庄子注》别名《南华真经》;关汉卿《拜月亭记》别名《幽闺怨》;冯梦龙《喻世明言》别名《古今小说》;纪昀《阅微草堂笔记》别名《纪晓岚先生笔记》这些。

有的乃至一书多位,如周宅仁编《西域记》别名《西域总志》、《西域闻见录》、《西域琐谈》、《异域琐谈》、《暇域琐谈》等。小编觉得,如遇一书两位或多位者,可适度表明。

结束语:如今大伙儿了解混淆是非的实际含意及其使用方法了吧,中国传统文化源远流长,光光成语就够老外学的,很简单的四个字就可以描述出这般多的信息内容,中国的成语文化艺术的确必须大伙儿发扬,不仅在冲刺高考情况下突袭,平常还要多方面应用。

文章推荐:

pua是什么(PUA到底是什么东西?)

互联网金融产品未来发展(互联网理财产品与模式有哪些)

国防生和军校生有什么区别(报考国防生缺一不可的6个流程)

8月1日是什么节,你知道它是怎么来的吗

店长半年度总结怎么写(店长培训机构)

发表评论

搜索

友情链接